Como dizer "Eu achei muito emocionante'' em inglês

Se eu quero falar sobre um filme ou série em inglês, por exemplo:

A: O que você achou do filme?
B: Eu achei muito emocionante.
B: Eu achei o filme emocionante.

Como traduzir as frases B para o inglês?

Teste de Nível Faça o nosso Teste de Nível e receba grátis o eBook: Verbo GET.
Este e-book traz os vários significados do verbo to get e também seus phrasal verbs, com sua tradução e exemplos. É um e-book para ser consultado e revisado sempre.
Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Leonardo96 12 214
If it's in the sense that brings you to tears you can say it's emotional but if it's something that's like nerve-racking and has you on the edge of your seat you can describe it as exciting or thrilling.

I found the movie very emotional/exciting.
Donay Mendonça 22 99 1.5k
Duas opções comuns entre falantes nativos.

A: O que você achou do filme? [What did you think of the movie?]
B: Eu achei muito emocionante. [I found it very moving.]
B: Eu achei o filme emocionante. [I found it very touching.]

Mais:
  • I found the film very moving. [Eu achei o filme muito emocionante.]
  • I thought the film was very moving. [Eu achei o filme muito emocionante.]
  • I thought the movie was very touching. [Eu achei o filme muito emocionante.]
Bons estudos.
Ainda precisa de ajuda? Configura algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!