Como dizer "Fazer queixinhas" em inglês
Ola pessoal,
Como digo fazer queixinhas? ( ou queixas) ...
Sei que existe a expressao " tell on sb" mas existe variantes ou alternativas?
Obrigado
Rui
Como digo fazer queixinhas? ( ou queixas) ...
Sei que existe a expressao " tell on sb" mas existe variantes ou alternativas?
Obrigado
Rui
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
I want to drop a dime on Márcio Farias... (A "dime" is a ten-cent coin in the USA. For many years it cost a dime to make a call on a public telephone. People making an anonymous telephone call to the police or other public agency were said to drop a dime.)
I do not want you to squeal on me. (A pig "squeals".)
He ratted on his cohorts. (A rat is an informant. To rat is to inform on another person.)
To lodge a complaint is a formal way of saying to make a complaint.
I do not want you to squeal on me. (A pig "squeals".)
He ratted on his cohorts. (A rat is an informant. To rat is to inform on another person.)
To lodge a complaint is a formal way of saying to make a complaint.
TESTE DE NÍVEL
Sugestão:
Fazer queixas = to complain.
I'd like to complain about Márcio Osório de Farias for having stolen my lolipop.
"[...] continued to complain of pain in the right shoulder [...]" -- Internet
Fazer queixas = to complain.
I'd like to complain about Márcio Osório de Farias for having stolen my lolipop.
"[...] continued to complain of pain in the right shoulder [...]" -- Internet
"Whinning" could be used in certain cases (those in wich one meant to be pejorative or satirical/ironical wich could be understood from your "queixinhas"...):
The ones that are always whining or complaining about something. Nothing is ever quite right and they are never completely happy about anything.
The ones that are always whining or complaining about something. Nothing is ever quite right and they are never completely happy about anything.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS