Como dizer "isso é para o seu bem" em inglês

claudemircloud 140 1
Vou te corrigir para o seu próprio bem.
Você é um homem de bem.
Para o bem de todos.

Ás vezes eu me confundo com essas frases envolvendo a palavra BEM.
Alguém poderia me passar uma dica?
Valeu!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data

Daniel.S 660 1 2 7
Recomendo:

It's for your own good. [Isso é para o seu (próprio) bem.]

For your own good: para o seu (próprio) bem

I will discipline you for your own good. [Eu vou te corrigir para o seu bem.]

Bye!

Donay Mendonça 59265 21 98 1429
Complementando:

Você é um homem de bem: You're a good man
Para o bem de todos: For the good of everybody

'I do not want my party to gain any advantage but only a permanent advantage, and that an advantage that shall be for the good of everybody'. (The New York Times)

Boa sorte!

claudemircloud 140 1
Valeu galera.. muito boa a explicação de todos.. valeu

woehl 135 1
Agora imaginem que estou fazendo uma prece e falo o seguinte:

"Faço essa prece para o bem do João, para o meu bem, para o bem de todos, e para um bem maior, amem".

Poderiam me ajudar a dizer a prece entre aspas em inglês?

Obrigado.

PPAULO 51765 6 42 939
"Faço essa prece para o bem do João, para o meu bem, para o bem de todos, e para um bem maior, amem".

I pray and ask for João, to my own well being, to everyone´s well being, for everyone in need, amen.
Let João, my friends and everyone in need to be blessed by your favor, protection etc.

And other ways.

MENSAGEM PATROCINADA Algumas palavras do inglês e do português se parecem, mas têm significados diferentes! Faça o download do guia da English Live e aprenda sobre e quais são os principais False Friends.

Download do Guia em PDF - Grátis!