Como dizer "isso é para o seu bem" em inglês

Vou te corrigir para o seu próprio bem.
Você é um homem de bem.
Para o bem de todos.

Ás vezes eu me confundo com essas frases envolvendo a palavra BEM.
Alguém poderia me passar uma dica?
Valeu!

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
5 respostas
Daniel.S 1 2 7
Recomendo:

It's for your own good. [Isso é para o seu (próprio) bem.]

For your own good: para o seu (próprio) bem

I will discipline you for your own good. [Eu vou te corrigir para o seu bem.]

Bye!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complementando:

Você é um homem de bem: You're a good man
Para o bem de todos: For the good of everybody

'I do not want my party to gain any advantage but only a permanent advantage, and that an advantage that shall be for the good of everybody'. (The New York Times)

Boa sorte!
Valeu galera.. muito boa a explicação de todos.. valeu
woehl 1
Agora imaginem que estou fazendo uma prece e falo o seguinte:

"Faço essa prece para o bem do João, para o meu bem, para o bem de todos, e para um bem maior, amem".

Poderiam me ajudar a dizer a prece entre aspas em inglês?

Obrigado.
PPAULO 6 47 1.1k
"Faço essa prece para o bem do João, para o meu bem, para o bem de todos, e para um bem maior, amem".

I pray and ask for João, to my own well being, to everyone´s well being, for everyone in need, amen.
Let João, my friends and everyone in need to be blessed by your favor, protection etc.

And other ways.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!