Como dizer "logo de cara" em inglês
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
8 respostas
Ordenar por: Data
DHST:
Você muito provavelmente estava com pressa, pois já sabe que é necessário contexto ou simplesmente exemplos para que nossas sugestões sejam mais assertivas.
Algumas sugestões: right away, at first, immediatelly..mas realmente faltou contexto.
Você muito provavelmente estava com pressa, pois já sabe que é necessário contexto ou simplesmente exemplos para que nossas sugestões sejam mais assertivas.
Algumas sugestões: right away, at first, immediatelly..mas realmente faltou contexto.
Bom, "O pessoal já se deu bem logo de cara!".
Muito nesta linha de pensamento.
Muito nesta linha de pensamento.
Depois do contexto, minha sugestão é "straight away".
Ex.: I knew straight away it was a bad injury. / Eu soube de cara que era um ferimento grave.
Ex.: 'It was unusual because dogs are usually scared of primates but they took to each other straight away.' /Foi incomum porque os cachorros geralmente tem medo de primatas, mas eles se entenderam logo de cara.
Ex.: I knew straight away it was a bad injury. / Eu soube de cara que era um ferimento grave.
Ex.: 'It was unusual because dogs are usually scared of primates but they took to each other straight away.' /Foi incomum porque os cachorros geralmente tem medo de primatas, mas eles se entenderam logo de cara.
Complementando,
de cara (sl.)[1]
right off the bat, promptly, without delay
"Let me say right off the bat that I don't blame you for this"
(Deixe-me dizer logo de cara que não o culpo por isso)
"I can't tell you how many right off the bat, but I can find out"
(Não posso lhe dizer quantos logo de cara, mas vou descobrir)
"Zeca entered the contest for the first time and won a prize right off the bat."
(Zeca concorreu pela primeira vez e ganhou um prêmio logo de cara)
-------------------------
[1] A Dictionary of Informal Brazilian Portuguese.
de cara (sl.)[1]
right off the bat, promptly, without delay
"Let me say right off the bat that I don't blame you for this"
(Deixe-me dizer logo de cara que não o culpo por isso)
"I can't tell you how many right off the bat, but I can find out"
(Não posso lhe dizer quantos logo de cara, mas vou descobrir)
"Zeca entered the contest for the first time and won a prize right off the bat."
(Zeca concorreu pela primeira vez e ganhou um prêmio logo de cara)
-------------------------
[1] A Dictionary of Informal Brazilian Portuguese.
Valeu's pessoal, vocês sempre com ótimas dicas!
ATIVE O ENGLISH PLUS
Onde se lê "(... concorreu pela primeira vez...), leia-se "(... entrou na disputa pela primeira vez...)
Olá pessoal,
E para dizer '' Meu time pegou logo de cara o barcelona na fase de grupos''
Como ficaria ?
Valeus
E para dizer '' Meu time pegou logo de cara o barcelona na fase de grupos''
Como ficaria ?
Valeus
Sugestão:
Unfortunately, my team had to play (against) Barcelona in the group stage right off the bat.
Bons estudos.
Unfortunately, my team had to play (against) Barcelona in the group stage right off the bat.
Bons estudos.
INGLÊS PARA VIAGENS