Como dizer "longo caminho a percorrer" em inglês

edrob518 6 71
Eu tenho um longo caminho a percorrer com os estudos de ingles.
Quero saber sua equivalencia em ingles pessoal.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 51 1.4k
Quero saber sua equivalencia em inglês pessoal. (o inglês pessoal de cada um, talvez?)
Quero saber sua equivalencia em inglês, pessoal. (o pessoal do Fórum.)





There´s still a long way to go.
Marcio_Farias 1 24 215
The lack or the placement of a comma makes a great difference.
PPAULO 6 51 1.4k
Yup, that was a case in point, Marcio. ;)
"But we still have that rest of the glass to fill before we implement and honor the Washington Principles."

Tradução: "Mas, ainda temos um longo caminho a percorrer se quisermos implementar os Princípios de Washington."
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA