Como dizer "motel" em inglês

How do you say "motel" in English?

I'm asking about the Brazilians motels, not the US ones. I know that "motel" (in English) stands for "motor hotel", which is a small hotel usually located next to roads.

But, what is the English word to our motel?

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
11 respostas
Ordenar por: Autor
Adriano Japan 1 2 22
Para entender definitivamente o significado da palavra Motel in english:

Making sure 'motel kids' don't go hungry - CNN
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Em inglês americano, existe hot-sheet ou hot-sheet hotel. Tratam-se de gírias.

Ex.: They went to a hot-sheet hotel. [Eles foram para um motel.]

Bons estudos.
Flavia.lm 1 10 105
Oxford Escolar translates it as "love hotel".

Regards
Flavia.lm 1 10 105
"auto hotel" não seriam os "drive-ins", onde o pessoal fica no carro?
Flavia.lm 1 10 105
Márcio,
Tinha pensado na possibilidade por causa do termo "auto". Obrigada por esclarecer.
ENGLISH PLUS + CURSOS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
Henry Cunha 3 18 191
Tiago

"Motel" in English includes the sense that you have in mind. The word "motel" is often used simply to denote a lower-priced accommodation, and may or may not be by a roadside.

Regards
Marcio_Farias 1 24 215
Flavia.lm escreveu:"auto hotel" não seriam os "drive-ins", onde o pessoal fica no carro?
I don't think they'd do it in the car once they got there. Or, who knows?

You might want to check Wikipedia out.
Thomas 7 63 299
I know of no special word in the US for a Brazilian-type hotel. In poor areas, there are places called "hot pillows" that charge by the hour, not the night. (The idea is that when you arrive, the pillows are still hot from the last couple.)
Thomas escreveu:I know of no special word in the US for a Brazilian-type hotel. (...)
You mean "Brazilian-type motel", right?
It is colloquially known as "no-tell motels".
ENGLISH PLUS + CURSOS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
Oi Tiago,

Eu já vi na região de Nova Iorque um motel (motor hotel), onde eles ofereciam "Fantasy rooms". Então algumas pessoas incluíram fotos nas críticas que fizeram sobre o lugar, e o quarto se assemelha bastante aos dos motéis no Brasil. Mas o motel era um motel comum.

Espero que ajude.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA