Como dizer "na marra" em inglês
Como eu digo 'na marra' em inglês. Por exemplo: Estou aprendendo inglês na marra na Inglaterra.
Obrigado e valeu a todos.
Obrigado e valeu a todos.
TESTE DE VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
Dicas:
I'm having to learn English whether I want to or not. (Estou tendo que aprender inglês na marra.)
Você também poderia dizer:
I have no choice but to learn English. (Nao tenho escolha a não ser aprender inglês).
Bons estudos.
I'm having to learn English whether I want to or not. (Estou tendo que aprender inglês na marra.)
Você também poderia dizer:
I have no choice but to learn English. (Nao tenho escolha a não ser aprender inglês).
Bons estudos.
Thanks for your answer dude!
Outras opções:
- I'm learning English by force.
ou
- I'm learning English by hook or crook.
Mas acho que vale uma atenção especial aqui, pois "by force" dá a entender por falta de opção, como no caso das sugestões do Donay.
Já "by hook or crook" acredito estar mais para de qualquer jeito, dar um jeito, se virar. Ou seja, de um jeito ou de outro você vai se virar e aprender inglês! Possivelmente em função de uma escolha voluntária, não por falta de opção.
Ao menos é assim que enxergo essas expressões.
- I'm learning English by force.
ou
- I'm learning English by hook or crook.
Mas acho que vale uma atenção especial aqui, pois "by force" dá a entender por falta de opção, como no caso das sugestões do Donay.
Já "by hook or crook" acredito estar mais para de qualquer jeito, dar um jeito, se virar. Ou seja, de um jeito ou de outro você vai se virar e aprender inglês! Possivelmente em função de uma escolha voluntária, não por falta de opção.
Ao menos é assim que enxergo essas expressões.
- Tópicos Relacionados