Como dizer "No-break" em inglês

Donay Mendonça 22 106 1.6k
Pessoal,

O no-break (que em inglês é chamado UPS, Uninterruptible Power Supply) é um dispositivo que oferece uma proteção extra ao seu equipamento. No caso da falta de energia elétrica, o no-break continua alimentando o seu micro durante o tempo necessário para que você salve o seu trabalho.

An uninterruptible power supply, also uninterruptible power source, UPS or battery/flywheel backup, is an electrical apparatus that provides emergency power to a load when the input power source, typically the utility mains, fails.

This computer has a UPS so if the power is completely cut I can still use the computer for a while.
Este computador tem "no-break", então, se a energia acabar por completo, eu ainda consigo usar o computador por um tempo.

Fonte:
www.clubedohardware.com.br
Wikipedia

Bons estudos!

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 respostas
Muito interessante isso aí! Há varias coisas que nós usamos com nomenclaturas em inglês, mas que nos países de língua inglesa são ditas de outra forma. A primeira vez que me deparei com isso foi quando tentei explicar que estava procurando meu "pen drive" para uma amiga.. hehe até eu descobri que eles chamavam de "flash drive" demorou um tempinho :P
Donay Mendonça 22 106 1.6k
Luiscelestino,

Legal mesmo o seu feedback no post.Nós brasileiros gostamos tanto de inglês que acabamos inventando um para nós.


Valeu!
Flavia.lm 1 10 96
donay mendonça escreveu:Luiscelestino,

Legal mesmo o seu feedback no post.Nós brasileiros gostamos tanto de inglês que acabamos inventando um para nós.


Valeu!
O rebolation que o diga.