Como dizer "nova etapa / fase da minha vida" em inglês

Hey! When someone has a new job, or is going to get married, or is moving to another city. Anything that can change the scenario of our lives, how we say that in English?
"É melhor assim, pois posso me preparar para essa nova etapa da minha vida/ nova fase da minha vida."
"A new chapter of my life", maybe? But is there another way to say it?
Thanks!!
"É melhor assim, pois posso me preparar para essa nova etapa da minha vida/ nova fase da minha vida."
"A new chapter of my life", maybe? But is there another way to say it?
Thanks!!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
Verificado por especialistas
Para dizer "nova etapa" ou "nova fase" (da minha vida) em inglês, faça uso de:
New phase of my life
New stage of my life
New chapter of my life (opção menos provável)
Exemplos de uso retirados de publicações internacionais:
New phase of my life
New stage of my life
New chapter of my life (opção menos provável)
Exemplos de uso retirados de publicações internacionais:
- Someone from Boston, Massachusetts, US posted a whisper, which reads "Oh yes ! Enjoying new phase of my life. "
- I'm in a new stage of my life, a new chapter, and I want to give something interesting.
- É melhor assim, pois posso me preparar para essa nova etapa da minha vida/nova fase da minha vida.
- It's better like that, as I can get ready for the new stage/phase/chapter of my life.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS