Como dizer "Nunca vi uma demora tão grande..." em inglês

Oi gente, gostaria de dizer a seguinte frase: "Nunca vi uma demora tão grande quanto essa entrevista"

seria:
I have never seen a delay as large as this interview?
e se eu quiser acrescentar, entrevista de alguém?

exemplo:

"Nunca vi uma demora tão grande quanto essa entrevista de fulano"

I've never seen a delay as large as this fulano interview

Está correta alguma das frases? Preciso de ajuda, isso está me quebrando a cabeça. Obrigada desde já
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 26 Jul 2014, 12:27.
Razão: Formato da seção

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
5 respostas
Telma Regina 9 63 594
Se você está tentando dizer que a entrevista é demorada:
I've never had an interview that took so long.

ou que a espera pela entrevista foi demorada:
I've never seen such a long delay waiting for an interview.
PPAULO 6 48 1.2k
One more way to say that.

This Maddona´s interview is the longest interview I´ve ever seen, by a long shot.
This interview with Maddona is the longest interview I´ve ever seen, by a long shot.


By a long shot, meaning.
= by far, undoubtedly, without doubt, far and away, indubitably.
= by any means, in any circumstances, on any account.


http://www.collinsdictionary.com/dictio ... -long-shot
=============
Any corrections, or comments please feel free to PM me, or post here. I will keep my eyes peeled for your feedbacks, any time.
Obrigada a todos, as duas respostas foram muito úteis pra mim.
Marcio_Farias 1 24 213
"I've never had so long an interview".
PPAULO 6 48 1.2k
Just an aside.
I think the last one, Marcio, means that the author of the sentence is involved in the interview. Wether he/she is the interviewer or the interviewee.