Como dizer “Obrigado pela companhia” em inglês
Como dizer em inglês “Obrigado pela companhia”?
No contexto de se despedir de alguém.
No contexto de se despedir de alguém.
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
"I enjoyed your company" would be more natural and "thanks for coming/thanks for joining us/thanks for the company/thanks for your company" are acceptable. These in slightly different situations.
If you use "thanks for the company/thanks for your company" you could also complement with the bit "it was fun" or something similar (to show your appreciation of the event).
Some more ways:
"Thank you, we´ve had wonderful time/weekend/day."
"Thank you all very much for your time and have a wonderful afternoon."
Sometimes, in addition we wish the people leaving, a nice trip, that they please don´t speed...amenities.
If you use "thanks for the company/thanks for your company" you could also complement with the bit "it was fun" or something similar (to show your appreciation of the event).
Some more ways:
"Thank you, we´ve had wonderful time/weekend/day."
"Thank you all very much for your time and have a wonderful afternoon."
Sometimes, in addition we wish the people leaving, a nice trip, that they please don´t speed...amenities.
POWER QUESTIONS