Como dizer "ocupadíssimo (muito ocupado)" em inglês
Uma boa expressão para dizer que você está ocupadíssimo (ou muito ocupado) em inglês é "be rushed off your feet".
Adicione ao Meu Vocabulário:
Exemplos:
Best,
Adicione ao Meu Vocabulário:
Exemplos:
- Weekdays are slow in the restaurant, but on weekends the staff are rushed off their feet. [Os dias de semana são tranquilos no restaurante, mas nos fins de semana os funcionários ficam muito ocupados.]
- With two young kids, it's hard to remember a time when I wasn't rushed off my feet. [Com dois filhos pequenos, é difícil lembrar de quando eu não estava ocupadíssimo.]
- We have three parties this evening, so all of our servers are going to be rushed off their feet. [Nós temos três festas esta noite, então todos os nossos garçons vão ficar muito ocupados.]
Best,
POWER QUESTIONS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Also:
I can't do it right now. I'm swamped.
I can't do it right now. I'm swamped.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
I have too much on my hands at once.
I am juggling many tasks and keeping many plates spinning. (here meaning "very busy" in a way.)
I've got so many irons in the fires.
And other ways. Not the ball is on your court, guys.
I am juggling many tasks and keeping many plates spinning. (here meaning "very busy" in a way.)
I've got so many irons in the fires.
And other ways. Not the ball is on your court, guys.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO