Como dizer "pelo amor de Deus" em inglês

Como dizer "pelo amor de Deus" em inglês?

Sugestão: For heaven's sake.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
6 respostas
Hi, I've learned this expression : FOR PETE’S SAKE! como pelo amor de Deus
Ex : Oh, for Pete’s sake, stop it! - Ah, pelo amor de Deus, pare com isso!

Silvia
O mais comum é "For God's sake".

Mas "sake" também pode significar "bem". Ex: "For your sake, go home" ("Pelo seu bem, vá para casa").

=)
josneywat 6
For God's sake!
For heaven's sake!
For Christ's sake!
For the love of MIke! (less frequent)
For goodness' sake!
For Pete's sake!
There are many euphemisms for God.

or even for Muslims : For Allah's sake!
And even the vulgar usage which is used when some is frustrated:

For f*ck's sake, mate! Stop shooting at me!

And the related "For crying out loud" as in:

Oh! For crying out loud, get off the computer! You've been there for ages!
For Heaven's Sake!
For God's Sake!
dlr
For the love of god!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
Zumstein 1 31 420
And
For cripe's sake!
- An expression of surprise.

For cripes sake, Rob! Stop that.
Pelo amor de Deus, Rob! Pare com isso.

(Old-fashioned)