Como dizer "pelo amor de Deus" em inglês

Como dizer "pelo amor de Deus" em inglês?

Sugestão: For heaven's sake.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
6 respostas
Ordenar por: Data
Hi, I've learned this expression : FOR PETE’S SAKE! como pelo amor de Deus
Ex : Oh, for Pete’s sake, stop it! - Ah, pelo amor de Deus, pare com isso!

Silvia
O mais comum é "For God's sake".

Mas "sake" também pode significar "bem". Ex: "For your sake, go home" ("Pelo seu bem, vá para casa").

=)
josneywat 7
For God's sake!
For heaven's sake!
For Christ's sake!
For the love of MIke! (less frequent)
For goodness' sake!
For Pete's sake!
There are many euphemisms for God.

or even for Muslims : For Allah's sake!
And even the vulgar usage which is used when some is frustrated:

For f*ck's sake, mate! Stop shooting at me!

And the related "For crying out loud" as in:

Oh! For crying out loud, get off the computer! You've been there for ages!
For Heaven's Sake!
For God's Sake!
dlr 1
For the love of god!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
Zumstein 1 31 445
And
For cripe's sake!
- An expression of surprise.

For cripes sake, Rob! Stop that.
Pelo amor de Deus, Rob! Pare com isso.

(Old-fashioned)
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA