Como dizer "Perder o preconceito" em inglês

Como dizer "Perder o preconceito" em inglês
1 11 33
Poderiam me ajudar com o melhor correspondente para "perder o preconceito" em inglês?

Tentei usar a forma literal "to lose prejudice", mas há poucos resultados em ferramentas de busca, me dando a ideia de que pode haver outra opção mais comum.

Many thanks!

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
25 137 1.7k
Se perder o preconceito for deixar de ter preconceito, então sugiro utilizar stop being prejudiced e not be prejudiced any more para expressar essa ideia em inglês.
  • Stop being prejudiced. [Perca o preconceito.]
  • You should try to stop being prejudiced against them. [Você deveria tentar perder o preconceito contra eles.]
  • He's not prejudiced any more. [Ele perdeu o preconceito.]
  • I'm not prejudiced against it anymore. [Eu perdi o preconceito contra isto.]
Com certeza, usar lose não seria uma opção muito natural, a meu ver.

Bons estudos.
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
9 55
You can say "break down prejudice".

For example: What could help to break down prejudice in a country like Brazil?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA