Como dizer "Perder o preconceito" em inglês

Como dizer "Perder o preconceito" em inglês
1 11 32
Poderiam me ajudar com o melhor correspondente para "perder o preconceito" em inglês?

Tentei usar a forma literal "to lose prejudice", mas há poucos resultados em ferramentas de busca, me dando a ideia de que pode haver outra opção mais comum.

Many thanks!

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
2 respostas
  Resposta mais votada
23 107 1.6k
Se perder o preconceito for deixar de ter preconceito, então sugiro utilizar stop being prejudiced e not be prejudiced any more para expressar essa ideia em inglês.
  • Stop being prejudiced. [Perca o preconceito.]
  • You should try to stop being prejudiced against them. [Você deveria tentar perder o preconceito contra eles.]
  • He's not prejudiced any more. [Ele perdeu o preconceito.]
  • I'm not prejudiced against it anymore. [Eu perdi o preconceito contra isto.]
Com certeza, usar lose não seria uma opção muito natural, a meu ver.

Bons estudos.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
9 56
You can say "break down prejudice".

For example: What could help to break down prejudice in a country like Brazil?