Como dizer "Porte ilegal de arma" em inglês

Você não sabe que ele foi detido ontem à noite por porte ilegal de arma?

ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. SAIBA MAIS
5 respostas
Para essa frase, você pode usar vários sinônimos de ilegal, tais como "illicit", "unlawful", "illegal", "undocumented" e qualquer outro sinônimo. Para a minha sugestão de tradução dessa sentença, usarei a palavra "illegal", logo:

Don't you know that he get arrested last night by illegal possession of weapons?
Jerry Dorien 4 46
Plus...

Illegal carrying of a weapon

Abraços.
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Sugestão:

Illegal ownership of a gun

Um exemplo do Google Canada:

"I think any legislation that treats the illegal ownership of a gun as extremely serious will help public safety."

Acredito que "gun" é uma opção mais específica do que "weapon". "Weapon" é uma forma geral de se dizer "arma", ao passo que "gun" significa "arma de fogo". As duas se encaixam, a meu ver.

Bons estudos!
É difícil mencionar fontes, eu consultei de tudo e nada, mas não poderíamos usar "gun permit" para "porte de arma de fogo" ...
PPAULO 6 48 1.1k
From The Economist:

Charleston and public policy
Why gun control is doomed
Were it politically possible to pass new laws, it would have happened after the Newtown massacre

Jun 19th 2015
By Lexington | WASHINGTON, DC

South Carolina is already what is known as a “shall issue” state, meaning that law-enforcement agencies must issue a concealed-carry gun permit to an applicant who passes a background check...

Never say never!

Notice that it's a concealed gun permit, an exposed firearm permit is required to carry a firearm while on duty as an armed security guard.