Como dizer "processar alguém" em inglês

DraGrazielAdvogadaat 5
Olá pessoal ,

como digo processar alguém ?

obrigado
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
8 respostas
Ordenar por: Data
PriAndrade 125 3
Hello,

- To sue somebody (for libel/defamation/negligence/slander etc)...

So...

Sue
1. to make a legal claim against someone, especially for money, because they have harmed you in some way
2. Sue for peace: If a country or army sues for peace, they ask for peace, especially because there is no other good choice.

Kisses,
Donay Mendonça 62960 22 99 1525
Olá Pessoal,

Mais uma sugestão: take somebody to court

Ex: She'll take them to court.(Ela vai processá-los.)


Boa sorte!
Daniel.S 705 1 2 7
plus

Prosecute

Take care,

Teacher Pondé
Donay Mendonça 62960 22 99 1525
Acrescentando:

Promotor público: public prosecutor


Bons estudos. Compartilhe.
timphillips 610 9
Hi Donay

Talvez tem uma diferença UK v US

(UK) public prosecutor
(US) district attorney (DA)

Tim :D
Donay Mendonça 62960 22 99 1525
To file a lawsuit against somebody

=

Processar alguém


Bons estudos. Compartilhe.
eu_genio
Donay Mendonça escreveu:Olá Pessoal,

Mais uma sugestão: take somebody to court

Ex: She'll take them to court.(Ela vai processá-los.)


Boa sorte!

Olá,

é certo eu usar: In the past she took me to court ( no passado, ela me processou )

funciona?

Obrigado.
Donay Mendonça 62960 22 99 1525
Sim, está correto.

Um exemplo parecido do Google:

''A lending company that loaned me money in the past, took me to court because I had stopped making payments.''


Bons estudos. Compartilhe.
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!