Como dizer "Produtos de grande demanda" em inglês
Staples
Britain stocks up on hot-weather staples. The Guardian
Britain stocks up on hot-weather staples. The Guardian
Resposta aceita
I would think...
staples = produtos de consumo quotidiano, como pão, leite, sabonete, papel higiênico, etc.
high-demand products = produtos de grande demanda
Staple items are usually high-demand products because they're used every day. But you can have high-demand products in niche markets as well. For instance, according to a hair wig vendor, Brazilian hair is a high-demand product in his business. But it's not a consumer product that's used every day, so it's not a staple.
staples = produtos de consumo quotidiano, como pão, leite, sabonete, papel higiênico, etc.
high-demand products = produtos de grande demanda
Staple items are usually high-demand products because they're used every day. But you can have high-demand products in niche markets as well. For instance, according to a hair wig vendor, Brazilian hair is a high-demand product in his business. But it's not a consumer product that's used every day, so it's not a staple.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.
Começar agora!
Começar agora!
Not sure of the meaning in Port but literally it says Products in great demand.
Good examples of the difference between high- demand products and staples. I guess high-demand products is a more encompassing word and stables is a more specific word. Staples is a type of high demand product but there are many other types also, like the I Phone etc.
I would just say: this product is in demand.