Como dizer "Puxar a ligação" em inglês

Flavia.lm 1 10 95
Pessoal,

Qdo o ramal ao lado está tocando e nós "puxamos" a ligação para nosso ramal... como se diz isso in English?

tks in advance

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Marcio_Farias 1 23 214
Transfer an incoming call to your phone? Thomas and Henry Cunha might have the right words for that, I guess.

Re-edit. New attempt at words.

"I'll pick up this incoming call on my (extension) phone." (Vou atender essa ligação no meu ramal/telefone/aparelho)
Thomas 7 60 288
Márcio, I was going to say the same, but I have been making such terrible mistakes lately, not understanding girias.

"Operator, please transfer this call to extension 101."
"Operator, this is Helena. Would you please transfer this call to me at extension 101?"
Flavia.lm 1 10 95
@ Márcio: o máximo que encontrei no Google foi "to pick up/answer a call ringing at another extension", very close to what you'd said. Tks.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!