Como dizer "Que vantagem Maria leva?" em inglês

Zumstein 11950 1 26 389
Em Português também tem coisas esquisitas, "que vantagem Maria leva?" no contexto abaixo quer dizer: O que eu ganho com isso?
- Troque o seu carro por esse nosso.
- E que vantagem Maria leva? (O que eu ganho com isso?)
- Bem, o nosso é flex.

Em inglês, tem jeito?
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Data
Juliana Rios 19370 24 102 396
I cannot recall an expression that captures quite the same feel as the original. I hope these work:

What's in it for me?
What do I get out of it / this / that?
PPAULO 58990 6 45 1055
And also:

Which is the advantage in trading in Maria´s car for a new one/for that one?

And others...
jorgeluiz 4545 1 6 91
What does Mary cash in on it ?

what Advantage does Mary take ?

what does she profit from it ?




cheers !