Como dizer "Quem casa, quer casa" em inglês

Carls 2 75
Hi guys

Can you help me?

How would you translate this saying "quem casa quer casa"?

Porque não se casam já? - Ainda não temos casa. Como diz o ditado: "quem casa quer casa".

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Sugestão:

Married people need a home of their own.

A expressão acima encontra-se catalogada no site da UCLA: University of California, Los Angeles.
Breckenfeld 3 15 127
My suggestion:

Wedding asks for (or requires) a dwelling.

Bye!
Carls 2 75
Hi!

I had been looking for that saying for long... I can't thank you enough!

"wedding asks for a dwelling" or "wedding requires a dwelling" sounds good, but I've just surfed the Net and I've found the first suggestion: "married people need a home of their own" in this site:
http://www.wordmagicsoft.com/dictionary ... %20own.php

Thank you both!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!