Como dizer "Quem espera nunca alcança" em inglês

Que opções tenho para dizer "quem espera nunca alcança" em inglês?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 43065 6 33 759
It´s worth noticing that there´s a shift of perspective, though.
Quem espera sempre alcança - Good things come to those who wait.

It´s all about belief, about keeping at it, not giving it up. Is to keep working and believing that your day will come, there are some opportunities are lying in stock for those that are prepared for them)

Quem espera nunca alcança. - Good Things Don't Come To Those Who Wait.

The focus (in the English version, I mean) is on the fact of just get waiting, waiting for others to do something you have to do, or for others to realize your merits etc..., sometimes you have to sell yourself, advertise yourself.

In the English version it certainly it´s a wordplay, playing with both concepts (and exploring the contrasts between them).
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário zumstein 10095 1 20 310
Uma opção:
Quem espera sempre alcança.
Good things come to those who wait.

Quem espera nunca alcança.
Good Things Don't Come To Those Who Wait.
E o Forbes completa:
... Good Things Come To Those Who Hustle.