Como dizer "Retratar-se" em inglês

Retratar-se: admitir erro; desculpar-se.
Vejam a frase abaixo:
Depois de ofender várias pessoas injustamente, me vejo na obrigação de me retratar com elas.
Sugestões?
Valeus.
Vejam a frase abaixo:
Depois de ofender várias pessoas injustamente, me vejo na obrigação de me retratar com elas.
Sugestões?
Valeus.
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
Hey Daniel, who are you doing?
A palavra retratar possui duas traduções em inglês:
Exemplos com retract:
Take (something) back é retirar algo que foi tido, podendo ser entendido também como retratar. Contudo, nem sempre que se retira algo que disse, quer dizer que a pessoa está arrependida ou que está se desculpando, há mais uma ideia de se voltar atrás no que foi falado:
Para o seu exemplo, podemos dizer:
See ya
A palavra retratar possui duas traduções em inglês:
- retract, que é mais informal
- recant, que é bem formal
Exemplos com retract:
- He was forced to retract an opinion too liberal for the time. [Ele foi forçado a retratar uma opinião muito liberal para aquele tempo.]
- Refusing to retract, he was banished. [Por recusar a se retratar, ele foi banido.]
- The emancipation proclamation once issued, he reiterated his purpose never to retract or modify it. [Uma vez que a emancipação da proclamação foi emitida, ele reiterou sua proposta de nunca retratar ou modificá-la.]
- Convince me that I am wrong, and I will recant. [Me convença que estou errado, e eu me retratarei.]
- Attempts were made by the officials to induce him to recant, but without effect. [Esforços foram feitos pelos oficiais para induzi-lo a se retratar, mas sem efeito.]
- He was compelled to recant, under strong pressure from Pope Innocent III. [Ele foi induzido a se retratar, sob forte pressão do Papa Inocente III.]
Take (something) back é retirar algo que foi tido, podendo ser entendido também como retratar. Contudo, nem sempre que se retira algo que disse, quer dizer que a pessoa está arrependida ou que está se desculpando, há mais uma ideia de se voltar atrás no que foi falado:
- As soon as she said it she wished she could take it back. [Assim que ela disse aquilo, ela desejou poder voltar atrás.]
- You had better take back what you said about my sister. [É melhor você retirar o que disse sobre minha irmã.]
- I won't take what I said back! She's a twit! [Eu não vou voltar atrás no que disse! Ela é uma idiota!]
- Keep it up and I might decide to withdraw my invitation. [Continue assim e talvez eu decida retirar meu convite.]
- The lawyers withdrew the accusation. [Os advogados retiraram a acusação.]
- He withdrew his remarks and said he had not intended to cause offense. [Ele retirou seus comentários e disse que não tinha intensão de ofender.]
Para o seu exemplo, podemos dizer:
- After unfairly offending several people, I see myself obliged to recant them.
- After unfairly offending several people, I see myself obliged to retract.
See ya
Levando-se em conta as definições "admitir um erro" e "pedir desculpas" para o verbo "retratar-se", sugiro utilizar "admit you're wrong", "admit your mistake" e "apologize".
No exemplo da pergunta, sugiro apologize:
Depois de ofender várias pessoas injustamente, me vejo na obrigação de me retratar com elas.
After unfairly offending a lot of people, I feel I have to apologize to them.
Em outros contextos:
He talked with her and admitted he was wrong. [Ele conversou com ela e se retratou.]
He talked with her and admitted his mistake. [Ele conversou com ela e se retratou.]
Exemplos de publicações internacionais:
In a statement Weber apologized [= se retratou] by saying, ''I made a mistake that was disrespectful to my friend Congresswoman Bachmann.'' [huffingtonpost.com]
"So, at a minimum, I feel I have to apologize for the other contingent not being here."
It is good that he admitted his mistake. In all honestly, he should not have made the comment in the first place.
Bons estudos.
No exemplo da pergunta, sugiro apologize:
Depois de ofender várias pessoas injustamente, me vejo na obrigação de me retratar com elas.
After unfairly offending a lot of people, I feel I have to apologize to them.
Em outros contextos:
He talked with her and admitted he was wrong. [Ele conversou com ela e se retratou.]
He talked with her and admitted his mistake. [Ele conversou com ela e se retratou.]
Exemplos de publicações internacionais:
In a statement Weber apologized [= se retratou] by saying, ''I made a mistake that was disrespectful to my friend Congresswoman Bachmann.'' [huffingtonpost.com]
"So, at a minimum, I feel I have to apologize for the other contingent not being here."
It is good that he admitted his mistake. In all honestly, he should not have made the comment in the first place.
Bons estudos.
Retratar-se como voltar atrás ou desdizer-se eu considero to recant
re·cant (rĭ-kănt′)
v. re·cant·ed, re·cant·ing, re·cants
v.tr.
To make a formal retraction or disavowal of (a statement or belief to which one has previously committed oneself).
v.intr.
To make a formal retraction or disavowal of a previously held statement or belief.
[Latin recantāre : re-, re- + cantāre, to sing, frequentative of canere; see kan- in Indo-European roots.]
re′can·ta′tion (rē′kăn-tā′shən) n.
re·cant′er n.
cheers!
re·cant (rĭ-kănt′)
v. re·cant·ed, re·cant·ing, re·cants
v.tr.
To make a formal retraction or disavowal of (a statement or belief to which one has previously committed oneself).
v.intr.
To make a formal retraction or disavowal of a previously held statement or belief.
[Latin recantāre : re-, re- + cantāre, to sing, frequentative of canere; see kan- in Indo-European roots.]
re′can·ta′tion (rē′kăn-tā′shən) n.
re·cant′er n.
cheers!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS