Como dizer "Riscar da lista" em inglês

Exemplos:
- Vou riscar seu nome da minha lista.
- Faça uma relação das coisas que você tem de comprar e depois vai riscando da lista.
- Esse ano vou fazer uma lista dos meu objetivos e quando eu conseguir eles eu vou riscando da lista.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
6 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
"Off" complementa o sentido do verbo, descrevendo o propósito de "cross". O inglês costuma depender fortemente de advérbios e preposições para indicar a direção física (trajetória) ou abstrata (resultado) de uma ação (take it out, put it in, reach up, shoot it down etc.). Outra maneira de enxergar a necessidade de "off" é comparando-o com seu oposto.
Put the name on the list.
Cross the name off the list (ou "cross the name off").
Put the name on the list.
Cross the name off the list (ou "cross the name off").
TESTE DE VOCABULÁRIO
Opções:
Remove from the list
Vou riscar seu nome da minha lista.
I'll remove your name from my list.
Take out of the list
When a house can't fulfill your basic needs, we can take it out of the list. [Google - USA]
Bons estudos!
Remove from the list
Vou riscar seu nome da minha lista.
I'll remove your name from my list.
Take out of the list
When a house can't fulfill your basic needs, we can take it out of the list. [Google - USA]
Bons estudos!
My suggestion: To cross off the list.
"Cross the name of the dead person off the list"
Bye!
"Cross the name of the dead person off the list"
Bye!
Sugestao: Scratch sb from a list
Ex: We were obliged to scratch Dave from the list.
Ex: We were obliged to scratch Dave from the list.
Also:
To strike (something / someone) off a list.
"I'm going to strike your name off my list."
"Make a shopping list and strike the items off as you go".
To strike (something / someone) off a list.
"I'm going to strike your name off my list."
"Make a shopping list and strike the items off as you go".
TESTE DE NÍVEL
Já ouvi mesmo to cross para esse sentido mas é necessário o uso de off?
TESTE DE NÍVEL