Como dizer "Sair do vermelho" em inglês
Português: sair do vermelho, passar a ter um saldo positivo
Inglês: get out of the red
Exemplos:
Inglês: get out of the red
Exemplos:
- Can the UK and US ever get out of the red?
- This year our company is likely to get out of the red before fall.
- If we can cut down on expenses, we can get out of the red fairly soon.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Overdraf = saldo devedor
I have paid off my overdraft. Paguei(liquidei) meu especial,ou meu saldo devedor
My account is in credit= saldo positivo
I have paid off my overdraft. Paguei(liquidei) meu especial,ou meu saldo devedor
My account is in credit= saldo positivo
(TO BE) IN THE BLACK
[ter dinheiro na conta; sair do vermelho; estar no azul]
in the black
Rebecca got a job two months ago, and now she’s in the black for the first time in five years.
Rebecca conseguiu um emprego há dois meses, e agora, pela primeira vez em cinco anos, saiu do vermelho.
Espero ter ajudado com mais um exemplo.
Abraços.
Fonte: "Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp"
[ter dinheiro na conta; sair do vermelho; estar no azul]
in the black
Rebecca got a job two months ago, and now she’s in the black for the first time in five years.
Rebecca conseguiu um emprego há dois meses, e agora, pela primeira vez em cinco anos, saiu do vermelho.
Espero ter ajudado com mais um exemplo.
Abraços.
Fonte: "Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp"
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS