Como dizer "Sair do vermelho" em inglês

Donay Mendonça 25 137 1.7k
Português: sair do vermelho, passar a ter um saldo positivo
Inglês: get out of the red

Exemplos:
  1. Can the UK and US ever get out of the red?
  2. This year our company is likely to get out of the red before fall.
  3. If we can cut down on expenses, we can get out of the red fairly soon.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Overdraf = saldo devedor

I have paid off my overdraft. Paguei(liquidei) meu especial,ou meu saldo devedor

My account is in credit= saldo positivo
(TO BE) IN THE BLACK
[ter dinheiro na conta; sair do vermelho; estar no azul]

in the black
Rebecca got a job two months ago, and now she’s in the black for the first time in five years.
Rebecca conseguiu um emprego há dois meses, e agora, pela primeira vez em cinco anos, saiu do vermelho.

Espero ter ajudado com mais um exemplo.

Abraços.
Fonte: "Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp"
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA