Como dizer "Sair do vermelho" em inglês

Avatar do usuário Donay Mendonça 56870 22 95 1358
Português: sair do vermelho, passar a ter um saldo positivo
Inglês: get out of the red

Exemplos:

  1. Can the UK and US ever get out of the red?
  2. This year our company is likely to get out of the red before fall.
  3. If we can cut down on expenses, we can get out of the red fairly soon.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Overdraf = saldo devedor

I have paid off my overdraft. Paguei(liquidei) meu especial,ou meu saldo devedor

My account is in credit= saldo positivo
Avatar do usuário Emanuel On-line 1155 1 4 17
(TO BE) IN THE BLACK
[ter dinheiro na conta; sair do vermelho; estar no azul]

in the black
Rebecca got a job two months ago, and now she’s in the black for the first time in five years.
Rebecca conseguiu um emprego há dois meses, e agora, pela primeira vez em cinco anos, saiu do vermelho.

Espero ter ajudado com mais um exemplo.

Abraços.
Fonte: "Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp"