Como dizer "Sujar as mãos" em inglês

1 31 446
- Vou dar um tiro nele.
- Não faça isso. Não vale a pena você sujar as suas mãos com um ser tão insignificante como ele.

Fazer algo ilegal.
Em inglês?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
2 78
Para acrescentar:

Tanto para trabalhos difíceis como para coisas ilegais ou vergonhosas

To dirty one's hands = sujar as mãos
To soil one's hands = sujar as mãos
To get one's hands dirty = sujar as mãos

1- Trabalho difícil
If you want to be a lawyer you'll have to get your hands dirty

2- Coisa ilegal ou vergonhosa
I won't dirty my hands with you/I won't soil my hands with you/I won't get my hands dirty with you
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 24 215
Sugestão:

"... Not worth imbruing/staining your hands for him."

Não se vá. Outros poderão dar outras sugestões.
6 51 1.4k
It's not worth to get your hands dirty (by taking revenge on him, for example).
He isn't worth the risk/the feeling of guilt/the moral decaying by getting your hands dirty.

And other ways.

An aside note is that "getting your hands dirty" can be also in a positive way, meaning that you are not a hands off people, you set yourself to work. You do things, don't just get in the management role, etc.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE