Como dizer "ter em mente" em inglês
Hi,
You must not lose sight of the fact that there are other ways which you can improve your English.
Você ter que ter em mente o fato de que existem outros modos onde você pode melhorar seu inglês.
All the best
You must not lose sight of the fact that there are other ways which you can improve your English.
Você ter que ter em mente o fato de que existem outros modos onde você pode melhorar seu inglês.
All the best
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Autor
Bear in mind / keep in mind ...
Jerrydorien,
Eu diria que a tradução mais direta seria "to bear in mind", mas no contexto apresentado sua tradução ficou 100%
Before you go there, bear in mind that they are very annoying. [Antes de você ir lá, tenha em mente que eles são muito chatos.]
Bye!
Eu diria que a tradução mais direta seria "to bear in mind", mas no contexto apresentado sua tradução ficou 100%
Before you go there, bear in mind that they are very annoying. [Antes de você ir lá, tenha em mente que eles são muito chatos.]
Bye!
That preposition is useful here:
"You must not lose sight of the fact that there are other ways in which you can improve your English.
The pattern is of this kind:
In which ways can I improve my English?
In what direction did he go?
Sometimes we shift it to the end as a matter of convenience:
Which meter did you put the coin in?
Which class did you get into?
"You must not lose sight of the fact that there are other ways in which you can improve your English.
The pattern is of this kind:
In which ways can I improve my English?
In what direction did he go?
Sometimes we shift it to the end as a matter of convenience:
Which meter did you put the coin in?
Which class did you get into?
Thanks Henry, I still didn`t know it.
I thought that the preposition wasn`t necessary.
Abraços.
I thought that the preposition wasn`t necessary.
Abraços.
POWER QUESTIONS
- Tópicos Relacionados