Como dizer “Ter muita lenha pra queimar” em inglês

11995 1 26 394
O professor já com 67 anos aparenta ainda ter muita lenha pra queimar.

(Ter muito a dar, estar em plena forma)
ENGLISH EXPERTS RECOMENDA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
1170 1 4 19
Hello Zumstein

Estive pesquisando a respeito e encontrei alguns exemplos sobre a tradução:

At eighty two years of age, Gitta Mallasz is strong and sparkling with life, people envy her. (Aos 82 anos, Gitta Mallasz está em plena forma e animação, faz inveja.)

I had the privilege of meeting him when he was on top form age. (Eu tive o privilégio de conhecê-lo quando estava em plena forma da idade.)

Ready to complete 60 years old, UK born model Lesley Hornby, better known as Twiggy, after being the face of P&G's Oil of Ulay brand in 1985 is back in broad beauty to be star the campaign of new Olays Definity range. (Prestes a completar 60 anos a modelo inglesa Lesley Hornby, mais conhecida como Twiggy, depois de ser o rosto da marca Óleo de Ulay da P&G em 1985, está de volta e em plena forma para protagonizar a campanha da nova linha anti-idade da Olay Definity.

The teacher already aged 67 still appears to have plenty of firewood to burn. (O professor já com 67 anos aparenta ainda ter muita lenha pra queimar.)

I hope that you have all had an excellent holiday and that you are ready to start work on this session. (Espero que tenham todos passado excelentes férias e que estejam todos em plena forma para enfrentar este reinício.)

Espero ter ajudado.

Abraços e bons estudos.

Emanuel.
10230 3 16 182
By analogy to mileage on a car:

The (This) 67-year-old teacher seems to have a lot of miles left.

There are many ways to say this.
10
Hello,

I would use this:
With plenty of fuel left in the tank.

Sincerely.