Como dizer ''tinha que'' e ''teve que'' em inglês

Olá Pessoal, tudo bem!!!

Poderiam por favor me dizer como eu traduzo as 2 frases abaixo pro Inglês ?

1- A policia tinha que prender o bandido

2-A policia teve que prender o bandido



Desde já agradeço.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sugiro usar "had to". O que vai diferenciar é o contexto.

1- A policia tinha que prender o bandido. [The police had to arrest the bandit.]

2 - A policia teve que prender o bandido. [The police had to arrest the bandit.]


Bons estudos!
No caso número 1, se for no sentido de "deveria ter feito", sugiro:

The Police should have arrested the criminal/bandit.
Muito obrigado pelas respostas!!!