Como dizer "Tomar banho de canequinha" em inglês

11840 1 24 387
Na falta d'água no chuveiro o banho de canequinha ou de bacia é a solução.

Em inglês (?)
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste seu inglês GRÁTIS em apenas alguns minutos. Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
2585 3 9 50
Olá meu amigo, acho que a tradução mug shower não está certa, o verbo shower, também é o substântivo chuveiro, e no banho de caneca, não tem chuveiro. ;)

Acho que o mais indicado é Bucket Bath.

17825 15 52 413
Encontrei o seguinte termo: Mug Shower (verb)

Nunca tinha visto antes, mas achei interessante.
Se alguém mais souber ratificar ou retificar... Depois acrescento na minha word list.

Here I mug showered in a bathroom
outside the house which is normal among low-income families .
fonte:
http://www.linguee.com.br/portugues-ing ... banho.html
:mrgreen:

11840 1 24 387
Pessoal, só por curiosidade:

Canequinha - Cannikin
(n) A little can or cup. Also written canakin. (an archaic word)

- Cannikin with milk froth and a cup of coffee in the background.
- Canequinha com espuma de leite e uma xícara de café ao fundo.
(Google translator)

17825 15 52 413
Realmente nunca tinha ouvido antes.
Valeu pela expressão usando o termo bath, faz mais sentido.
:roll: :x