Como dizer "turno da manhã, da tarde e da noite" em inglês

Daniel.S 615 1 2 6
"turno da manhã, turno da tarde, turno da noite

Existem as expressões first shift, second shift e third shift

Alguma objeção se dissermos afternoon shift and night shift work para englobar trabalhos que são realizados à tarde/noite/madrugada?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 24 Jan 2012, 16:13, em um total de 1 vez.
Razão: Ajuste
MENSAGEM PATROCINADA Conheça as palavras em duas línguas que se parecem, mas têm significados diferentes! Aprenda neste guia gratuito tudo sobre o assunto e não confunda! Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre os False Friends.

Clique aqui e saiba como baixar!
2 respostas
Ordenar por: Data

EugenioTM 345 10
Não vejo problema algum em usar tais termos, eles são bem comuns até.

Há também:

work shift- Período em que uma pessoa trabalha

day shift- Turno do dia

shift work (24/7) - Trabalho em que pessoas revezam nos turnos, em um estabelecimento de 24hs de serviço.

Thomas 14580 7 59 287
The terms will vary from business to business, but all of the following will be understood.

morning shift = day shift = first shift
afternoon shift = swing shift = second shift
night shift = graveyard shift = third shift