Como dizer "Um molho de chaves" em inglês

1 31 408
Um molho de chaves - A bunch of keys
http://thumbs.dreamstime.com/z/bunch-keys-10558961.jpg

Uma pergunta aos experts:
Existe diferença entre "a bunch of keys" e "a set of keys"?

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
  Resposta mais votada
6 71
Set of keys= a group of things that belong together, ou seja um molho de chaves.

bunch of keys= a number of things of the same type fastened together or in a close group, ou seja um molho de chaves tambem

These two words can be used interchangeably, according to these English dictionaries.

https://dictionary.reverso.net/english- ... 0of%20keys

http://oxforddictionaries.com/translate/english.../key
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
1 31 408
Olá, edrob518

Só perguntei porque ao comprar um carro eu recebi duas chaves presas por um anel ou argolinha.
Desta: (key ring)
http://www.keyring.com/images/products/ ... ring.1.jpg

Eu então pensei que "a set of keys" fosse para um caso mais específico, chaves para um carro, e não para chaves diversas, do carro, da casa, do cofre, etc., todas num molho.

Obrigado.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!