Como dizer "veio a calhar" em inglês
Verificado por especialistas
Aprenda a dizer Vir a calhar, Veio a calhar em inglês com pronúncia e exemplos.
O que significa a expressão vir a calhar?
Significa vir na hora certa e ser útil.
Em inglês, para expressar esta ideia, falantes nativos do idioma - por exemplo, americanos e britânicos - utilizam as opções come in handy, come in useful e turn out to be useful. Essas três são as mais comuns.
1. Come in handy
Autor original: Jerry Dorien
Recebeu colaborações de: Donay Mendonça
Bons estudos.
O que significa a expressão vir a calhar?
Significa vir na hora certa e ser útil.
Em inglês, para expressar esta ideia, falantes nativos do idioma - por exemplo, americanos e britânicos - utilizam as opções come in handy, come in useful e turn out to be useful. Essas três são as mais comuns.
1. Come in handy
- The extra money came in very handy. [O dinheiro extra veio muito a calhar.]
- Don't throw that away—it might come in handy. [Não jogue fora. Isto pode vir a calhar.]
- This book has come in handy. [Este livro veio a calhar.]
- Your knowledge of Spanish may come in useful. [O seu conhecimento de espanhol pode vir a calhar.]
- You should keep that paint - it might come in useful one day. [Você deveria guardar essa tinta. Ela pode vir a calhar um dia.]
- This notebook has come in useful a number of times. [Este caderno veio a calhar várias vezes.]
- The bicycle turned out to be useful. [A bicicleta veio a calhar.]
- Don't throw them away. They might turn out to be useful. [Não os jogue fora. Eles podem vir a calhar.]
Autor original: Jerry Dorien
Recebeu colaborações de: Donay Mendonça
Bons estudos.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Colabore