Como dizer "Vida útil" em inglês

Olá pessoal do EE.com.br!
Estou escrevendo um pequeno texto sobre computadores, e não sei que expressão utilizar.

A idéia seria mais ou menos dizer: "A vida útil de um computador é em media 3 anos, devido a grande demanda por uma maior capacidade de armazenamento e processamento de informações. Assim, as pessoas compram novos computadores e acabam poluindo o meio ambiente, pois a maioria dos componentes do computador não são recicláveis."

Agradeço pela ajuda.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
3 respostas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Kuschausky,

Vida útil: service live, useful life

The service life of a computer is....


Bons estudos.
maryziller 1 2
I would call it the shelf life.

Example from theinternet:
Under city policy, every computer has a three-year shelf life.
from: http://www.thespec.com/article/720777

Life expectancy
The life expectancy of a personal computer
http://www.helium.com/items/1389122-the ... l-computer
Jerry Dorien 4 48
Plus...

Useful life (vida útil)

Useful life

Period during which an asset or property is expected to be usable for the purpose it was acquired. It may or may not correspond with the item's actual physical life or economic life.

Businessdictionary