Correção de texto: many interesting things.

Eu vi a frase "Were there many things interesting to buy?" mas acredito que o correto seja:

"Were there many interesting things to buy?"

Qual destes está correto?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
2 respostas
PPAULO 6 47 1.1k
You guessed it right, "Were there many interesting things to buy? " the right way.
In English the word worder is different from Portuguese when it comes to adjective-noun.
Leonardo96 15 237
The other one is not necessarily incorrect as far as grammar, though. It could be used but it conveys a slightly different idea. One could look at it as if the adjective "interesting" is not connected to "things" thus allowing you to not necessarily have to put them in the usual order if they're connected together (red car, white house, etc). Therefore the sentence implies that you're asking if the idea of buying those things would be interesting rather than the things you're buying being interesting themselves, one would usually lead to the other but you get the point. Still, that sentence might not come off as very natural if you put it like that, it might be better to change it to "Were there things you thought would be interesting to buy?". I'm just saying that there are exceptions to the "adjective first and noun second" rule, but you'd usually have to keep the sentence going so that the adjective would be connected to whatever comes after it and no longer related to the noun in the same way that makes it necessary for you to use adjective 1st and noun 2nd. This doesn't always apply, though, and the general rule of thumb would be that you can only do this when it comes to adjectives of opinion and not fact (interesting = adjective of opinion. Under no circumstance are you to say "car blue" because "blue" falls into the adjectives of fact category). Another example could be:

There were a lot of people happy at the party.
There were a lot of happy people at the party.

They could both convey the same idea. But let's say that hypothetically there is a difference and one was asked to distinguish them. The first thing that would come to mind would probably be that the first sentence implies that people were happy to be at the party, the party is fun and they're having a good time, whereas with the other sentence they would take it as if being happy is part of their nature and personality, they were already happy when they walked into the party and regardless of how fun the party would turn out to be they would remain happy. Well, I hope this is helpful rather than confusing.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!