Email below x Below email: Qual a forma correta?

victorfgv 85 1
What's the correct?

"Please see email below" or "Please see below email"?

Para...Favor verificar e-mail abaixo.

I found the both ways in Google
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data

PPAULO 54840 6 43 983
Let´s split your question and answer it in a twofold way.
First, "below" being an adverb it wouldn´t modify a noun, so it would be " below" grammatically, speaking I say.
But there are supporters of both camps, when it comes to usage (that´s why you find both ways on the internet - a lots of times, not once or a couple of times).

I have seen in text/exams, e.g. "the passage below" a lot, so I am more in favor of this way. But I wouldn´t sue one that would use "...the below passage"
(on the safe side, I suggest you use the first way with official or academical communication).

But, here comes the second part...a big "but"
Some would say that "email below" wouldn´t express what you mean, unless the email is an image on a web page it comes with some writing above it.
So, in this case a more apt way to express it would be "the following email/the attached email". But then, in this case we are thinking in terms of academical rigor. If you send an emal to a friend or something, in a non-official capacity you can use those forms.

But then, this is a student point of view, sort of. So, others may agree or disagree with it. Let´s wait for more answers.!topic ... tghb33BRN4 ... z/post.htm

victorfgv 85 1
Therefore, Can I use both ways?

But, in the case "Please find attached document", I cannot use "...document attached", right?

Tipo, eu posso usar as duas formas, mas se eu for falar de um documento anexado, só posso usar uma?

PPAULO 54840 6 43 983
"Documento anexado" would be "attached file". You could use "I have enclosed the attached file", for instance.
As I said, both ways could be used with colloquial language; I mean in a very informal way.

victorfgv 85 1
So in formal language, I can only use one way, is that right?

PPAULO 54840 6 43 983
On the safe side, yes.

MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!