Exercício: Gap filling exercise

Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
Pessoal,

Do meu homework:

(5) _______ now, few species had been removed from the register and when they (6) _____, it was usually because (7) _______ had finally become extinct.

- o 'register' é a lista de animais em extinção
- a dificuldade tá no 6, mas por favor chequem os demais.

Eu respondi:
(5): Until - apesar de achar que 'until now' não concorda com "had been removed"
(6): were? had? be?
(7): they
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49095 21 73 1138
Flávia,

Sugestão:

Until, were, they

Until now few species had been removed from the register and when they were it was usually because they had finally become extinct.

Boa sorte!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Eu achava que cabia um had lá. I think the verbs must match syntactically and semantically if and when they share the same object.

"They had left the hard work for Jones to do, and when they had, they found themselves in an even bigger troublesome spot." (Concocted example)

"Carl and Jung had given several gold nuggets away, and when they had, they found out a few of the emeralds went (had gone?) missing." Does a had gone really go here?

Of course, you may make it simple by recasting the sentences.

Please advise and correct me! ;)
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
Donay, mas vc concorda que o "now" dá uma bela confundida aí?

Eu concordaria com todo o restante da frase se o início fosse algo como "Until last week", "Until Jul 31st", etc.

Considerando a continuidade da coisa (outros animais podem vir a entrar em extinção!), eu teria escrito assim:
Until now, few species have been removed from the register and when they are it is usually because they have finally become extinct.

Mas eu não escrevo livros pra Longman, então é melhor eu ficar quietinha aqui. :)

Obrigada pela resposta.
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
Márcio,

Eu pensei exatamente o mesmo que vc, o "had" me parecia o mais óbvio ali, por causa do had anterior na frase. Inclusive, foi essa a resposta que dei no exercício.
Mas peguei o gabarito ontem e a resposta correta é "were" (ponto pro Donay!)
Avatar do usuário Henry Cunha 9960 2 17 177
Flávia, I agree with your reasoning. It all hinges on whether "until now" is indicating a change in method, or a continuation of an established practice. If a change, then cast it in the past perfect; if a continuation, then use the present perfect. It's the larger context that dictates which one works better. Regards
Avatar do usuário Donay Mendonça 49095 21 73 1138
Flávia,

Sim, pode confundir mesmo. Mas o racicínio em português ajuda, veja:

Until now, few species had been removed from the register and when they were it was usually because they had finally become extinct.

Até agora, poucas espécies tinham sido retiradas da lista, e quando foram, foi porque elas tinham finalmente sido extintas.

Boa sorte!
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
Na-na-ni-na-não,

Até agora, poucas espécies foram retiradas (simple past)
Até uma hora atrás, poucas espécies tinham tido retiradas (past perfect)
Avatar do usuário Donay Mendonça 49095 21 73 1138
Flávia,

Não vejo problemas com: "Até agora, poucas espécies tinham sido retiradas."


"Até agora, poucas pessoas tinham sido informadas." --> Agora há pouco - dez minutos atrás, mais pessoas foram informadas, mas até quinze minutos atrás não tinham sido.

A proximidade de tempo é o que permite este uso.

Boa sorte!
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
entendo, Donay. Mas vc mesmo acrescentou um "há pouco" para dar sentido de algo que aconteceu no passado. Toda a sentença faz sentido pra mim, do jeito que vc escreveu, com 'were'. Só ainda acho que esse 'now' poderia ter sido escrito de outra forma pra não confundir a cabeça dos pobres alunos...