Falsos Cognatos: Assume

Jerry Dorien 4 48
Hi people,

"Assume" não é assumir, e sim "presumir, aceitar como verdadeiro"

assumir é " to take over"

see you

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
5 respostas
Donay Mendonça 24 134 1.7k
Olá Jerry,

Boa dica!Bem lembrado!

Um exemplo para complementar:

We assumed you had left.(A gente presumiu que você tinha ido embora.)


Bons estudos
!
Henry Cunha 3 18 191
Olá Pessoal,

Convido vcs a repensarem esta. Façam um google ai de "assume the throne," "assume the office," ou assume the post."

"Assume" é muito usado tb para indicar, por exemplo, posição do corpo: "Assume a prone/standing position."

Regards
Donay Mendonça 24 134 1.7k
Olá Henry,

Nas minhas leituras vi isso ontem e me lembrei aqui do EE.Valeu pela observação!


;)
Estou fazendo a revisão de um texto traduzido e, à primeira vista, pareceu boa a tradução, mas me eu presumi :lol: que o "assume" não é "assumir". O que sugerem para a correção:

a) ( ) manter "assumir".

b) ( ) trocar por "presumir"

c) ( ) trocar por "supor"

d) ( ) mudar tudo :roll: - ou - qual é a sua sugestão?

En - "In spite of the popularity and intuitive appeal of the inverted-U model, doesn't get a lot of empirical support. At this time, managers should be careful ful in assuming that this model accurately depicts the stress-perform relationship."

Pt - "Apesar da popularidade e do apelo intuitivo do modelo do U invertido, ele não apresenta muita sustentação empírica. Até o presente momento, os executivos devem tomar cuidado ao assumir que esse modelo ilustra com precisão a relação entre estresse e desempenho".

Aguardo suas sugestões!! :)
Flavia.lm 1 10 101
Olá Pedrina

Apesar de "assumir" poder ser entendido como "admitir/aceitar", eu trocaria por "presumir" ou "supor". Do meu ponto de vista, fica um português mais claro.

regards,

Flávia
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA