Falsos Cognatos: Assume
Hi people,
"Assume" não é assumir, e sim "presumir, aceitar como verdadeiro"
assumir é " to take over"
see you
"Assume" não é assumir, e sim "presumir, aceitar como verdadeiro"
assumir é " to take over"
see you
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Olá Jerry,
Boa dica!Bem lembrado!
Um exemplo para complementar:
We assumed you had left.(A gente presumiu que você tinha ido embora.)
Bons estudos!
Boa dica!Bem lembrado!
Um exemplo para complementar:
We assumed you had left.(A gente presumiu que você tinha ido embora.)
Bons estudos!
Olá Pessoal,
Convido vcs a repensarem esta. Façam um google ai de "assume the throne," "assume the office," ou assume the post."
"Assume" é muito usado tb para indicar, por exemplo, posição do corpo: "Assume a prone/standing position."
Regards
Convido vcs a repensarem esta. Façam um google ai de "assume the throne," "assume the office," ou assume the post."
"Assume" é muito usado tb para indicar, por exemplo, posição do corpo: "Assume a prone/standing position."
Regards
Olá Henry,
Nas minhas leituras vi isso ontem e me lembrei aqui do EE.Valeu pela observação!
Nas minhas leituras vi isso ontem e me lembrei aqui do EE.Valeu pela observação!
Estou fazendo a revisão de um texto traduzido e, à primeira vista, pareceu boa a tradução, mas me eu presumi que o "assume" não é "assumir". O que sugerem para a correção:
a) ( ) manter "assumir".
b) ( ) trocar por "presumir"
c) ( ) trocar por "supor"
d) ( ) mudar tudo - ou - qual é a sua sugestão?
En - "In spite of the popularity and intuitive appeal of the inverted-U model, doesn't get a lot of empirical support. At this time, managers should be careful ful in assuming that this model accurately depicts the stress-perform relationship."
Pt - "Apesar da popularidade e do apelo intuitivo do modelo do U invertido, ele não apresenta muita sustentação empírica. Até o presente momento, os executivos devem tomar cuidado ao assumir que esse modelo ilustra com precisão a relação entre estresse e desempenho".
Aguardo suas sugestões!!
a) ( ) manter "assumir".
b) ( ) trocar por "presumir"
c) ( ) trocar por "supor"
d) ( ) mudar tudo - ou - qual é a sua sugestão?
En - "In spite of the popularity and intuitive appeal of the inverted-U model, doesn't get a lot of empirical support. At this time, managers should be careful ful in assuming that this model accurately depicts the stress-perform relationship."
Pt - "Apesar da popularidade e do apelo intuitivo do modelo do U invertido, ele não apresenta muita sustentação empírica. Até o presente momento, os executivos devem tomar cuidado ao assumir que esse modelo ilustra com precisão a relação entre estresse e desempenho".
Aguardo suas sugestões!!
Olá Pedrina
Apesar de "assumir" poder ser entendido como "admitir/aceitar", eu trocaria por "presumir" ou "supor". Do meu ponto de vista, fica um português mais claro.
regards,
Flávia
Apesar de "assumir" poder ser entendido como "admitir/aceitar", eu trocaria por "presumir" ou "supor". Do meu ponto de vista, fica um português mais claro.
regards,
Flávia
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO