"Find" x "Think" para "achar": Qual é a diferença?

Pessoal, vi um único post aqui no fórum sobre esse assunto, mas ele não estava muito bem esclarecido, pois estava bem resumido. Mas então, eu gostaria mesmo de saber como usar cada um desses verbos pra expressar opinião, quais são seus respectivos tempos verbais, etc, porque geralmente, quando vejo em textos e artigos, o find fica na estrutura find + somebody/something + adjective, exemplo: I find this book interesting. (Eu acho esse livro interessante.), e o verbo think fica na estrutura think + (that) + somebody/something + verb to be + adjective, exemplo: I think (that) this book is interesting. (Eu acho esse livro interessante.). Mas não sei se esses exemplos estão totalmente corretos, e também não sei outras formas de usá-los com outros tempos verbais, por isso vim pedir a ajuda de vocês.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
1 resposta
Marcio_Farias 1 24 215
De acordo com essa discussão, think está mais para pensar e find está mais para achar.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA