Como dizer "Já vou adiantando" em inglês

Como se diz “já vou adiantando ou já vou avisando” em inglês?
Ex: Já vou adiantando/avisando que o meu Francês (língua) não está tão bom.

Há alguma outra forma/construção para expressar isso?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 33 479
I'd like to make a correction: You should know my French is not so good.

Note: We should capitalize the names of countries, nationalities, and languages because they are proper nouns.

Enjoy your studies! :)
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 11
Uma sugestão:
You should know my french is not so good.
Or
You should know beforehand...
Or
First, you should know...
6 51 1.4k
And more colloquially "first of all, be aware that my French is passable/is not so good."

Or a tad less colloquial:
First of all, I would like to let you know that my French isn't that good.

FIrst of all, excuse my French, I am afraid it isn't that good. (isn't quite what it should be- OR ...isn't quite what I wanted it to be)

And other ways.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA