"Started Working" x "Started to Work": Como utilizar

smorffsurff
Hi,

started working or started to work

What is the difference because im my course the translation is the same.

Thank you so much.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 62650 22 99 1518
Olá Smorffsurff,

Sempre vi estas duas estruturas como sinônimas.Com um pouco mais de frequência para "started working".


Bons estudos! ;)
marciopas 10
Olá, quando se fala em regras da lingua inglesa sempre ouço: temos essa regra, mas temos essa excessao. É sempre assim.

Bem, quando aprendi este assunto me disseram que em alguns casos o sentindo da frase continua o mesmo e me parece ser o seu exemplo, como o Mendonça explicou.

Mas vou acrescentar algo para tentar ajudar usando os verbos: To stop and to smoke. E neste caso o sentido das frases muda completamente.

Imagine você dirigindo com uma amiga e você diz:
Frase 1 : I want to stop smoking soon.
Frase 2 : I want to stop to smoke soon.

Qual seria o comentário dela para essas frases???

Na frase 1 :" Eu quero parar de fumar em breve." Ela diria: Sabia decisao.
Na frase 2 : "Eu quero parar para fumar em breve." Ela diria: Você deveria era para de fumar.

Espero ter ajudado.

Marcio Passos

PS. Será que existiria uma forma de indicar o nivel de conhecimento de quem pergunta?
Porque assim as respostas seriam mais sensatas.
Nem tao longas, nem tao curtas.