That pode ser opcional?

Olá,
Gostaria de saber se é opcional usar that, como "que", tal como em "all I want is eat a cake now" ou "all that I want is eat a cake now". Os dois estão certos? Em casos como este posso sempre optar em Inglês por por o that ou não?
E também, já que eu estou dizendo que "tudo que eu quero é comer um bolo agora", também é opcional, se é que é, dizer "all I want is to eat a cake now"? O que é correto nisso tudo?
Obrigado, desde já.
Josué.
Avatar do usuário Donay Mendonça 43360 20 66 968
Olá Josué,

"That" pode ser opcional sim.

All that I want is to eat some cake now.(Correto.)=All I want is to eat some cake now.(Correto)


Mais exemplos:

1)I think that you´re correct=I think you´re correct.

2)They showed us that they´re okay=They showed us they´re okay.


Boa sorte! ;)
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
donay mendonça escreveu:Olá Josué,

"That" pode ser opcional sim.

All that I want is to eat some cake now.(Correto.)=All I want is to eat some cake now.(Correto)


Mais exemplos:

1)I think that you´re correct=I think you´re correct.

2)They showed us that they´re okay=They showed us they´re okay.


Boa sorte! ;)


Obrigado pela resposta!
Mas me diga só isso mais: então o infinitivo será sempre sem opção. como no exemplo, "to eat", correto? Mas e o "a cake" está errado? o correto é somente o "some cake"?
Desde já, muito obrigado! um abraço, Josué.
Avatar do usuário fgsacco 80
Josué,

Nesse caso o infinitivo realmente não é uma opção, somente depois de alguns verbos você pode optar entre o infinitivo e o gerúndio, se não me engano isso foi discutido aqui no fórum.

Quanto ao "some cake", pense bem, ninguém costuma comer um bolo inteiro (a cake), apenas uma fatia ou um pouco de bolo (a slice or some cake). Bom, mas se você comer o bolo todo, pode ser "a cake" sim. :)

HTH,
Avatar do usuário Donay Mendonça 43360 20 66 968
Olá Pessoal,


Vejam mais alguns exemplos práticos:

1)All I want is to eat a piece of cake.
2)All I want is to drink some water.
3)All I want is to drink a glass of water.
4)All I want is to eat some cheese.
5)All I want is to eat a slice of cheese.

Obs:O infinitivo é mais adequado nesse caso.

All the best! ;)
Caros Donay e Fábio,
Resolvida a questão, muito obrigado pela valiosa ajuda!
Um abraço, Josué!
Avatar do usuário Donay Mendonça 43360 20 66 968
You´re welcome! ;)
Avatar do usuário fgsacco 80
You can always count on us! :)
Avatar do usuário Marcio_Farias 11790 1 20 194
Ouvi dizer que, nos textos formais/mais elaborados, os escritores/redatores preferem deixar o que a removê-lo.

A maioria dos modelos de teses escolares parecem corroborar isso.
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Avatar do usuário Henry Cunha 9835 2 17 176
Me lembra do provérbio "You can't have your cake and eat it too."

Existem casos em que falamos, sem especificidade de quantia, de querer algo:

All I want is lasagna.
All I want is sweets.
All I want is peace and quiet.

Nesse contexto, ouvirão também "All I want is cake." Ou mesmo "a cake."

E a canção,

Love is all I have
Love is all you need
Love is all I want
Love is all I have
Love is all you need
Love is all I want…

A omissão de "that" ocorre em geral nos seguintes termos:

"That is often omitted in a relative clause when the subject of the clause is different from the word that the clause refers to. Thus, we may say either the book that I was reading or the book I was reading. In addition, that is commonly omitted before other kinds of subordinate clauses, as in I think we should try again where that would precede we. These constructions omitting that are entirely idiomatic, even in more formal contexts. See Usage Notes at doubt, this, whatever, which, who." [From http://www.thefreedictionary.com/that]

É o tipo de coisa que se assimila sem muito trabalho quanto mais lidamos com a língua.

Regards