Boundary-pushing/highly-sought-after - Tradução em português

Dan. M. 1
Hi, dear and helpful learning friends I encounter in a brief description about a electronic group the following terms in bold:
"Over 11 boundary-pushing years, Nic Chagall and Bossi have developed Cosmic Gate into one of the most creative and highly-sought-after electronic music acts on the planet. What's the meaning of the expressions "boundary-pushing years" and "highly-sought-after electronic music acts"?
Thankful for your useful comments friends!

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Dan,

''Over 11 boundary-pushing years...''
"Durante 11 anos de muito esforço/empenho/dedicação...''

''... and highly-sought-after electronic music acts...''
''... e mais badaladas apresentações de música eletrônica...''


Act: a short performance on stage or television by someone who plays music or tells jokes. - Longman
Dan. M. 1
Thank you Donay Mendonça!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!