But other than that - Tradução em português
Olá,
Desculpe eu separar as perguntas, mas fica mais fácil para mim consultar porteriormente.
As far as Magic Johnson, you know, I find it strange because he hasn't really been in the media in, perhaps what, even years? I mean, he's a businessman, and I've heard, he's been very successful - obviously dealing with this HIV-positive status. But other than that, it's kind of surprising. It's sort of like he's coming out into the light, now, with this endorsement. And so it's - what does he have up to his sleeve? It's just kind of strange.
Muito obrigado e deculpem as várias perguntas nesta manhã.
Márcio Alexandre
Desculpe eu separar as perguntas, mas fica mais fácil para mim consultar porteriormente.
As far as Magic Johnson, you know, I find it strange because he hasn't really been in the media in, perhaps what, even years? I mean, he's a businessman, and I've heard, he's been very successful - obviously dealing with this HIV-positive status. But other than that, it's kind of surprising. It's sort of like he's coming out into the light, now, with this endorsement. And so it's - what does he have up to his sleeve? It's just kind of strange.
Muito obrigado e deculpem as várias perguntas nesta manhã.
Márcio Alexandre
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
Olá Márcio,
But other than that: mas tirando isso, com exceção disso, etc.
Boa sorte!
But other than that: mas tirando isso, com exceção disso, etc.
Boa sorte!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS