By Johnson there... - Tradução em português

26 mins
Impressive defending by Johnson there. Oscar flew past Baines on the Brazilian right and sent in a low cross which, Johnson, surrounded by four Brazilians, deflected wide.

28 minutes
Triple save by Hart with the first one - at Hulk's feet - outstanding. Brazil win a corner but it comes to nothing. Scolari's team are doing all the attacking at the moment, but Hart has saved England on several occasions.

Por favor, traduzir as partes em negrito. Obrigado.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Juliana Rios 24 105 396
Defesa impressionante feita por Johnson ali. Oscar passou voando por Baines na direta e mandou para a área um cruzamento baixo que Johnson, cercado por quatro brasileiros, desviou para longe.

Defesa tripla feita por Hart, sendo que a primeira - aos pés de Hulk - é sensacional. O time de Scolari domina o ataque no momento, mas Hart salvou a Inglaterra em diversas ocasiões.

"There" = Ideia de ênfase no que está sendo observado ou comentado, comum em elogios. "That was some great attacking right there". "Nice work there".