Tradução de "church load"

Avatar do usuário MarcosV 25
Priests are being drafted by the church load.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Henry Cunha 9960 2 17 177
Padres estão sendo conscritos em números equivalentes a uma igreja lotada.

Essa expressão by the ------- load descreve o montante, volume, quantidade, número, etc., que caberia num certo lugar ou objeto:

Ele ganhou baldes de dinheiro. = He won bucketloads of money.
Eles retiram um caminhão de terra daqui. = They took a truck load of soil from here.
Eles removeram os escombros em caminhões. = They took away debris by the truck load.

É uma expressão comum com alguns outros meios de transporte:

train load
car load
ship load
plane load

Pode ser. por exemplo: people by the train load ou train loads of people ou a trainload of people.

E tem uma meio vulgar mas muito empregada: a shitload: He lost a shitload of money buying Petrobras shares.
Basta entender que se refere a um grande volume de dinheiro descargado...