Crash and burn - Tradução em português
Hi, guys, there are a lot of songs with this kind of expression Crash and burn, and when I try to translate, to put this expression over Portuguese, I just don´t find the Portuguese words to make sense. For me, it´s a kind of desmoronar e gritar?
Thank you.
Thank you.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
The expression comes from descriptions of airplane crashes.
to fail completely
I asked her for a dance, but she said no. I crashed and burned!
Jack crashed and burned on the exam. He got an "F". Idiot!
to fail completely
I asked her for a dance, but she said no. I crashed and burned!
Jack crashed and burned on the exam. He got an "F". Idiot!
Hi, thank you for your answer, but I think I understand the meaning, I just can´t find the words in Portuguese for translation... Eu a chamei para dançar, mas ela disse não. Eu falhei? Falhei? Não soa legal em português. Na língua do dia a dia...
Isso parece mais uma gíria que não consigo achar uma equivalente em português...
Isso parece mais uma gíria que não consigo achar uma equivalente em português...
Sugestão de tradução:
Crash and burn - se dar mal
Crash and burn - se dar mal
Thank you guys!