E que graça teria a vida se só... - Tradução em inglês

Olá pessoal!

Eu faço parte de uma página na internet e queria usar uma frase, só que eu não tenho certeza se a minha tradução está correta, alguém pode me ajudar?

A frase é a seguinte:
"E que graça teria a vida se só houvessem dias ensolarados e amigos equilibrados?"

Com a minha tradução ficou assim:

"And what fun the life would have had if only have had sunny days and balanced friends?"

Está certo?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Henry Cunha 3 18 184
Melhor assim:

And how much fun would life be if we didn't have sunny days and steady friends?