E se algum dia de repente eu... - Tradução em inglês

Olá,estou escrevendo um texto e estou com dúvidas em algumas palavras como "parasse (tipo o tempo parasse em redor de mim); "tocasse (a face de alguém);"sorriria(alguem sorrindo pra mim);"entrando e saindo lentamente ( a respiração);"dominando-me;"
O texto é mais ou menos assim:
E se algum dia de repente eu esbarrasse em voce...assim,como por acidente..
e se nossos olhos se encontrassem e então tudo parasse..

eu escrevi mais ou menos assim:

And if one day,suddenlly i bumps (esbarrasse)in you.. like this for a accident..
and our eyes to find each other and than everything to stop..

ainda falta muito do texto mas percebi que tenho dificuldades em palavras neste tempo..(tipo você faria, você beijaria) o texto fala de uma possibilidade e o tempo todo enfatizo o "and".
Onde busco mais informações?
Obrigada, Patricia

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 215
patricia ferreira escreveu:E se algum dia de repente eu esbarrasse em voce...assim,como por acidente..
e se nossos olhos se encontrassem e então tudo parasse..

<snip>

And if one day,suddenlly i bumps (esbarrasse)in you.. like this for a accident..
and our eyes to find each other and than everything to stop..
Tentativa.

And if one day I accidentally bumped into you
And our eyes found/met each other and then everything stopped

Notar que o advérbio "accidentally", por si só, já premedita algo que ocorre de supetão, por isso desnecessário um advérbio como "suddenly".
Ainda falta muito do texto mas percebi que tenho dificuldades em palavras neste tempo..(tipo você faria, você beijaria) o texto fala de uma possibilidade e o tempo todo enfatizo o "and".
Onde busco mais informações?
De dentro de sua própria cabeça. Com o tempo (e leitura intensa) você aprenderá, aqui e acolá, que se diz assim e não assado, quer por intuição própria, quer pela imitação de bons exemplos. Não espere aprender tudo de uma só vez, pois ninguém nasce sabendo; de grão em grão a galinha vai enchendo o papo.
Henry Cunha 3 18 191
Sugestão

E se algum dia de repente eu esbarrasse em voce...assim,como por acidente..
e se nossos olhos se encontrassem e então tudo parasse..

and if one day i should suddenly run into you... say, by accident...
and should our eyes find each other...and then if everything should stop...

Falando de possibilidades:

se nos encontrassemos = should we meet / if we should meet / were we to meet / if we were to meet
se tudo parasse - should it all stop / if all should stop / were it all to stop / if all were to stop

o uso de "if" transforma a oração em uma construção regular, if+pronome+verbo (should+meet/stop).

Sem "if" invertemos a ordem: verbo auxiliar (were) + pronome + verbo (to meet, etc.)

São construções relativamente complexas, é de se esperar que tenha algumas dificuldades.

Regards
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Patrícia,

Outra sugestão:

E se algum dia de repente eu esbarrasse em voce...assim,como por acidente..
e se nossos olhos se encontrassem e então tudo parasse..

And if I,one day, suddenly bumped into you...like,by accident.
And our eyes met and then everything stopped...


Boa sorte!
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE