Tradução de "Even more so"

"For that reason, many people apply for work at JRN with dreams of a lifetime of job security. Even more so among people who like trains."

No caso acima, ACHO que significa "especialmente". Além disso, traduzindo para "mais x ainda" ficaria sem sentido.

Tenho notado que o "so" é usado para evitar a repetição de um adjetivo já mencionado. Por exemplo: "He finds arsenic as effectual, or even more so, than quinine, and quite as safe."
(So substutui "effectual")

Não acho que seja o caso em "Even more so among..."

Minha tentativa:

Especialmente entre pessoas que gostam de trens.

E aí? Qual é o significado?
Avatar do usuário Donay Mendonça 45255 21 69 1022
A tradução "especialmente entre pessoas que gostam de trens" ficou boa. Simples e clara. A expressão "even more so" é usada para dizer "que algo é ainda mais intenso, mais relevante do que outro mencionado anteriormente'', como mostrado nos dois exemplos da pergunta.

Mais um exemplo:

Programs are expensive, and even more so if you have to keep altering them.
Programas são caros e ainda mais se você tiver que ficar alterando eles.
Programas são caros, especialmente se você tiver que ficar alterando eles.

Bons estudos. Compartilhe.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!