Fat lady sings - Tradução em português

We shouldn't really make any plans until the fat lady sings.

My boss said, you're not finished with todays's work until the fat lady sings. Then you can go home.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
EugenioTM 7 48
Nós não deveríamos fazer planos até a mulher gorda cantar.

Meu chefe disse: Você não está finalizada com o trabalho de hoje até a mulher gorda cantar. Depois você pode ir para casa.

PS: ''Lady'' se referir de diversas formas a uma mulher. Precisaria de um contexto maior para traduzir bem.
Flavia.lm 1 10 100
Eugênio, "Você não está finalizada com o trabalho de hoje " não me parece natural em português, mas tb não consegui fazer tradução melhor :(
Além disso, não sabemos se a pessoa é homem ou mulher.

(por que será que é tão importante que a mulher gorda cante?)
EugenioTM 7 48
Eugênio, "Você não está finalizada com o trabalho de hoje " não me parece natural em português
Verdade Flávia, fica esquisito mesmo. Acho que teria que alterar um pouco a estrutura pra ficar legal:

O seu trabalho do dia não terá terminado até que a mulher gorda cante. Você pode ir embora após ela cantar.
não sabemos se a pessoa é homem ou mulher.
Acho que a pessoa que você quis se referir é o(a) chefe. Esqueci de botar o(a) :(
(por que será que é tão importante que a mulher gorda cante?)
Também estou curioso pra saber!! Muito estranho e engraçado esse post - LOL
Henry Cunha 3 18 190
See http://en.wikipedia.org/wiki/It_ain%27t ... lady_sings for an explanation of the saying.
Flavia.lm 1 10 100
ahhh eu sabia que a mulher gorda que cantava devia ser uma pessoa importante...
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
EugenioTM 7 48
Nossa, última coisa que eu imaginaria significar...
Valeu Henry!
Henry Cunha 3 18 190
Eu confesso que, desde os anos 70 (sei lá qdo exatamente), pensei que existia uma outra explicação, relacionada com o jogo de hockey e uma equipe detestada universalmente, os Philadelphia Flyers, que tinham uma gorda famosa (Kate Smith) cantando "God Bless America" antes de jogos importantes -- que eles sempre ganhavam. Então pra mim fazia sentido que o momento que a gorda cantava, o outro time já tinha perdido o jogo -- mesmo antes do jogo -- coisa mental, né?

See http://en.wikipedia.org/wiki/Kate_Smith

Ao vivo em https://www.youtube.com/watch?v=GO3gPUn24FI